由于投资、经商、旅游等需要,进入越南的外国人数量不断增加。希望进入越南的外国人必须获得签证。目前,根据规定,签证种类繁多,适用于各种不同的目的。那么越南的签证程序是如何进行的呢?外国人必须满足什么条件才能获得签证? LHB Law Firm 事务所的以下文章将针对上述法律问题提供具体建议。需要直接咨询的客户,请联系热线: +84.969.088.118 (Zalo) 获取法律建议和支持.
MỤC LỤC
在越南申请签证的条件.
签证签发条件.
外国人持有护照或有效国际旅行证件及签证可入境越南。 通过单边免签证进入越南的外国人必须持有有效期至少为 6 个月的护照,并且必须在上次离开越南后至少 30 天签发
签证是越南主管机关签发的允许外国人进入越南的文件。要获得签证,必须满足以下条件:
- 有护照或有价值的论文
- 在越南有机构、组织和个人邀请和保证,除非在法律规定的情况下;
- 不被允许入境的情况
注意:以下申请签证的情况必须有证明入境目的的文件:
- 投资中的外国人必须有文件根据投资法证明对越南的投资;
- 在越南执业律师的外国人必须符合律师法律法律的执业许可;
- 进入劳动的外国人必须根据《劳动法》获得工作许可;
- 来越南留学的外国人必须持有越南学校或教育机构的录取通知书.
签证未获批准的情况.
以下情况外国人不允许进入越南:
- 不符合参赛条件;
- 14岁以下的儿童没有父亲,母亲,监护人或授权的人陪伴;
- 伪造文件和虚假宣言,并具有有价值的入境,退出和居住价值的论文;
- 患有精神疾病或传染病的人对公共卫生有危险;
- 从驱逐出境决定生效之日起,越南驱逐出越南不到03年;
- 自强制出境决定生效之日起不到06个月内被迫离开越南;
- 由于预防疾病和控制;
- 因为自然灾害;
- 出于国防、安全、秩序和社会安全的原因
通过热线电话联系 LHB Law Firm 事务所律师: +84.969.088.118 (Zalo).

在越南申请签证的程序.
目前,有很多方法可以获得越南签证,例如:
- 由合格的机构,组织和个人的保证;
- 在越南海外签证主管部门签发签证;
- 国际边界门的格兰特签证;
- 外交部主管机关出入境管理部门签发签证.
需要有关申请越南签证程序的建议和支持的客户可以联系 LHB Law Firm 事务所寻求法律支持。客户按照以下步骤联系我们:
- 第1步:通过以下方式联系: +84.969.088.118 (Zalo) 进行免费咨询;
- 第2步:客户继续选择适合其要求的服务;
- 第 3 步:客户预支服务费。继续向律师提供必要的信息和文件;
- 第 4 步:指导乘客自行完成或获得客户授权以执行该规程.
LHB Law Firm 事务所拥有一支具有深厚专业知识和经验的律师团队以及全国性的办公室系统,随时准备在63个省/城市的签证申请程序中为客户提供支持.
在越南免签证的情况.
免签证案例.
目前,越南对某些情况免除签证,例如:
- 根据越南加入的《国际条约》的规定。对于根据越南加入但在越南没有商业存在或合作伙伴的国际条约进入越南的外国人,他们仍然必须满足签证申请;
- 根据越南法律使用永久居留卡、临时居留卡;
- 进入边境经济区、特别行政-经济单位的外国人。进入沿海经济区是由政府在满足所有条件时决定的:有一个国际机场;有一个单独的空间;有一定的地理边界,与大陆分开;根据社会经济发展政策,并且不损害越南的国防、国家安全、社会秩序和安全.
- 生活在国外的越南人持有外国主管当局签发的护照或国际旅行证件,以及作为其配偶和子女的外国人;根据政府规定,作为越南公民的妻子、丈夫和子女的外国人免签证.
单方面免签证.
除了上述情况外,还有单方面免签证的免签证的情况。单方面决定免除一国公民的签证必须满足以下条件:
- 与越南有外交关系;
- 根据越南每个时期的社会经济发展政策;
- 不得危害越南国防、安全、秩序和社会安全.
单方面免签决定有效期不超过5年,并需考虑续签。如不符合规定条件,单方面免签决定将被撤销.
截至2024年2月16日,越南单方面免除13个国家的公民签证,包括:俄罗斯联邦、日本、韩国、挪威、芬兰、丹麦、瑞典、英国、法国、德国、西班牙、意大利、白俄罗斯和东盟秘书处官员。这一单方面食品豁免政策将持续到2025年3月14日结束.
越南免除外国人从国外进入富国岛的签证,居住期为30天;适用于在越南国际边境口岸的过境区(包括空运和海运),然后继续前往富国岛.
通过热线电话联系 LHB Law Firm 事务所律师: +84.969.088.118 (Zalo).
越南签证申请表.
目前,根据2015年1月5日第05/2015/TT-BCA号通告中规定的NA1表格,签证申请表是越南签证申请表,该表格规定了外国人在越南的入境、出境、居住相关文件形式.
Ảnh – photo
4×6 cm
See notes
(2)
Mẫu (Form)NA1
Ban hành kèm theo thông tư số 04/2015/TT-BCA ngày 05 tháng 01 năm 2015TỜ KHAI ĐỀ NGHỊ CẤP THỊ THỰC VIỆT NAM (1)
VIETNAMESE VISA APPLICATION FORM
(Dùng cho người nước ngoài – For foreigners)TỜ KHAI ĐỀ NGHỊ CẤP THỊ THỰC VIỆT NAM (1)
VIETNAMESE VISA APPLICATION FORM
(Dùng cho người nước ngoài – For foreigners)1- Họ tên (chữ in hoa): ………………………………………………………………………………………..
Full name (in Capital letters)
2- Giới tính: Nam o Nữ o 3- Sinh ngày …. tháng …. năm………………… Sex Male Female Date of birth (Day, Month, Year) 4- Nơi sinh: ………………………………………………………………………………………………………
Place of birth
5- Quốc tịch gốc:………………………………… 6- Quốc tịch hiện nay:…………………………….
Nationality at birth Current nationality:
7- Tôn giáo:………………………………………….. 8- Nghề nghiệp:…………………………………
Religion Occupation
9- Nơi làm việc: …………………………………………………………………………………………………
Employer and business address
10- Địa chỉ thường trú: ………………………………………………………………………………………..
Permanent residential address
………………………………………………………………….. Số điện thoại/Email:…………………….
Telephone/Emai.
11- Thân nhân Family members:
Quan hệ (3)
RelationshipHọ tên (chữ in hoa)
Full name
(in Capital letters)Giới tính
SexNgày tháng năm sinh
Date of birth
(Day, Month, Year)Quốc tịch
NationalityĐịa chỉ thường trú
Permanent residential address12- Hộ chiếu/giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế số:……………………..loại (4):………….
Passport or International Travel Document number Type
Cơ quan Cấp: ………………….có giá trị đến ngày:……./………./…………
Issuing authority: Expiry date (Day, Month, Year)
13- Ngày nhập cảnh Việt Nam gần nhất (nếu có):……………………………………….
Date of the previous entry into Viet Nam (if any)
14- Dự kiến nhập cảnh Việt Nam ngày:……/………/………; tạm trú ở Việt Nam………ngày
Intended date of entry (Day, Month, Year) Intended length of stay in Viet Nam days
15- Mục đích nhập cảnh:
Purpose of entry
16- Dự kiến địa chỉ tạm trú ở Việt Nam:
Intended temporary residential address in Viet Nam
17- Cơ quan, tổ chức hoặc cá nhân tại Việt Nam mời, bảo lãnh
Hosting organisation/Individual in Vìet Nam
Cơ quan, tổ chức: ……………………………………………………………………………………………..
Name of hosting organisation
Địa chỉ: ……………………………………………………………………………………………………………
Address
Cá nhân (họ tên) ………………………………………………………………………………………………..
Hosting individual (full name)
Địa chỉ …………………………………………………………………………………………………………….
Address
Quan hệ với bản thân …………………………………………………………………………………………
Relationship to the applicant
18- Trẻ em dưới 14 tuổi đi cùng hộ chiếu (nếu có):
Accompanying child(ren) under 14 years old included in your passport (if any)Ảnh – photo
4×6 cm
(under 14 years old)
See notes
(2)Ảnh – photo
4×6 cm
(under 14 years old)
See notes
(2)
Số TT
NoHọ tên (chữ in hoa)
Full name (in Capital letters)Giới tính
(Sex)Ngày tháng năm sinh
Date of birth19- Đề nghị cấp thị thực: một lần o nhiều lần o
Applying for a Visa Single Multiple
từ ngày: ……/…../……..đến ngày……./……/………
valid from (Day, Month, Year) to (Day, Month, Year)
20- Đề nghị khác liên quan việc cấp thị thực (nếu có): ……………………………………………….
Other requests (if any)
………………………………………………………………………………………………………………………
Tôi xin cam đoan những nội dung trên là đúng sự thật.
I declare to the best of my knowledge that all the above particulars are correct
Làm tại:…………ngày…..tháng….năm …. Done at date (Day, Month, Year)
Người đề nghị (ký, ghi rõ họ tên)
The applicant ’s signature and full name
通过热线电话联系 LHB Law Firm 事务所律师: +84.969.088.118 (Zalo).
越南的签证支持服务.
目前, LHB Law Firm 事务所正在为客户提供与签证相关的法律程序,例如::
- 咨询越南签证条件和记录的准备;
- 就越南免签证的情况提供建议;
- 代表客户办理越南签证申请手续;
- 为家庭、亲戚、14岁以下儿童提供签证申请咨询和支持;
- 咨询和支持越南签证延期申请.
我们的律师费是根据以下标准确定的:
- 案件的性质和复杂性;
- 律师工作的时间和范围;
- 专业质量,直接参与处理的律师的经验技能;
- 客户要求;
- 法律服务收费的法律规定.
根据每个具体情况,服务费会有所不同,客户请联系 +84.969.088.118 (Zalo) 获取详细报价.
联系 LHB Law Firm 务所 – 越南移民律师.
需要使用 LHB Law Firm 事务所服务的客户,请通过以下方式联系我们:
- 直接在我们的总部和分支机构工作:河内、河静、岘港、胡志明市.
- 电话:+84.969.088.118 (Zalo)
- 电子邮件 : luathungbach@gmail.com
- 网站: lhblawfirm.vn
此致!
CN.